Vocabulaire shimaoré

Le shimaoré est la principale langue (shi) parlée par les habitants de Mayotte (Maoré). C'est une langue dérivée du swalihi parlé dans l'est de l'Afrique. Le français, langue officielle, est le shizungu (zungu = blanc, étranger). Dans certains villages, on parle malgache, mais le shimaoré est la langue la plus parlée. Voici quelques mots de vocabulaire shimaoré autour du thème de la mer et des poissons.

 

 

 

 

 

Bahari : la mer

 

 

 

 

 

Chissioua : l'îlot

 

 

 

 

 

Fi : le poisson

Kwassa kwassa : embarcation type barque de pêcheur, dans laquelle sont surentassés des clandestins qui paient de manière prohibitive une traversée à très haut risque. Les accidents de kwassa kwassa font régulièrement des drames humains. Le terme est issu d'une danse congolaise très chaloupée.

 

 

 

 

 

Laka : la barque traditionnelle à balancier

 

 

 

 

Mtsanga : la plage, le sable

Mtsangamouji : le sable noir

Nyamba : la tortue

Nyambadao : le nid de la tortue

 

et une suite de mots à consonnances très proches de Nyamba (la tortue)

 

Nyama : la viande

Nyambo : la terre

Nyambo bolé : Grande Terre

Nyambo titi : Petite Terre

Nyumba : la maison

 

 

 

 

 

 

 

Puedza : le poulpe, la pieuvre

 

 

 

 

 

Rassi : la pointe, le cap

Quelques poissons en shimaoré

 

 

 

 

 

Bororo : le baliste (gros)

 

 

 

 

 

Chicaboué : le poisson-pierre

 

 

 

 

 

Chingaboué : la rascasse (emblème du club de foot de Hamjago)

 

 

 

 

 

Chikandra : le baliste (petit)

 

 

 

 

 

Couba : la raie

 

 

 

 

 

Coupe-coupe : le zancle

 

 

 

 

 

Dakozi : le platax

 

 

 

 

 

Doh : le fusilier

 

 

 

 

 

Gouzi : le poisson-lime

 

 

 

 

 

Gouzi : la girelle

 

 

 

 

 

Kangadja : le poisson-chirurgien

 

 

 

 

 

Mboyamoulozi, trovi yamouan : la perche de sable

 

 

 

 

 

Moudana : le barracuda

Pwéré : la bonite à ventre rayé = thon listao

C'est le poisson le plus consommé par la population mahoraise. Elle n'a pas bonne réputation chez les wazungus. Ce poisson peut se vendre frais ou congelé, dans la brouette, dans les villages ou au bord des routes. On ne la rencontre pas en PMT.

Crédit photo : Wibowo Djatmiko sur wikipedia

 

 

 

 

 

Mouhounga : la murène

 

 

 

 

 

Mouhoundraji : le rouget-barbet

 

 

 

 

 

Mourandra : le poisson-soldat

 

 

 

 

 

Mzoussi : le mérou

 

 

 

 

 

Ndrahou : la demoiselle

 

 

 

 

 

Ngoué : le poisson-savon

 

 

 

 

 

Nkawa : la carangue

 

 

 

 

 

Ntrorovou : les poisson-ballon et poisson-coffre

 

 

 

 

 

Ntrovovou, noungou : poisson porc-épic

Papa : le requin

Papani : l'endroit où il y a des requins

 

 

 

 

 

Pojou : le nason

 

 

 

 

 

Pono : le poisson-perroquet

 

 

 

 

 

Toulmatsanga : le diagramme oriental

 

 

 

 

 

Toumadzi : le poisson-papillon

 

 

 

 

 

Tsadzo : le rémora